Monday, July 23, 2018

两个版本的中文书



















我是偏西的,我阅读欧美作品比较多 尤其是商管或心理学类的书,所以中文书就算是翻译版本了。想问大家一个简单的问题,如果有两种版本的中文书(台版和中国大陆版)同时期出现在市场(以新书为例子),你是根据什么因素来选买哪个版本:
1)优先选台版-因为繁体字的关系;(固定性
2)优先选中国大陆版-因为简体字的关系;(固定性
3)根据价钱来选- 选比较便宜的版本(价钱比较) (通常中国大陆版会比较便宜);
4)根据喜爱/信任的翻译者, 这是根据以往对翻译者的认识为主 (翻译比较);
5)根据自己目前的习惯 - 例如习惯了看台版 (觉得字体大小 ,排版,纸张都是自己喜欢/更适合自己),就选台版。 (习惯比较)。
6)先上网阅读介绍,或试读,才做决定 (网上认识比较) 。
7)先找实体书,翻过摸过,才做决定 (实体认识比较)。
8)若其他,请写明:

我小学一年级到五年级都是学繁体字,一直到五年级检定考试为此。
当六年级时,我还记得在第一天上课时,级任老师就说:“同学们,早。从今天开始,你们要开始学新东西。所有华语字将会改去简体;但是简体字容易写的多了”。

No comments:

Post a Comment